I Spania bøyer de ikke bare verbene etter når det skjer. Altså presens, preteritum osv. Som i norsk. Nei, her bøyer de også etter hvem som gjør det. Førsteperson(jeg), andreperson(du), førsteperson flertall (vi) osv. Det gjør at de som regel kutter ut pronomenet, og bare sitter igjen med verbet. Utfra verbformen skjønner man hvem som gjør denne handlingen.
Sannelig, det var lurt kommet på. Litt tungt å lære seg i starten, men ja, perfekt for sms-språket. Der kutter vi jo ofte ut "jeg"på norsk uansett.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment